Aquí también estamos

Glosario actualizado el

Listado de las frases/palabras traducidas (página 40)

T

Thin clients: Terminales/equipos inteligentes, ligeros.
Third Boot Device: Tercer dispositivo de arranque.
Thread: Hilo, tarea.
Thread scheduler: Programador de subprocesos.
Throttle: Acelerador.
Throttle control: Control de aceleración.
Thumb keyboard: Miniteclado.
Thumbnail: Miniatura, uña del dedo pulgar.
Tilde: Tilde (ñ).
Tiles: Baldosas/losetas.
Tilt: Colgar, trabar.
Tilt Control: Control de inclinación.
Time card: Tarjeta horaria.
Time clock: Reloj registrador.
Time display/recording button: Botón de grabación/visualización de hora.
Time search: Búsqueda en el tiempo.
Time slice: Fragmentos de tiempo.
Time slip: Tiempo de deslizamiento.
Time zone: Zona horaria.
Time-Lapse: Secuencias de vídeo aceleradas.
Timecode: Código de tiempo.
Timed recovery save: Ahorro programado de recuperación.
Timeline: Línea de tiempo.
Timeout: 1) Tiempo máximo de espera. 2) Plazo (expirado).
Timeout Interval: Intervalo de tiempo de espera.
Timer: Temporizador, reloj.
Timeshifting: Grabación prolongada.
Timeslot: División/intervalo de tiempo.
Timing: 1) Ajustes. 2) Sincronización.
Title bar: Barra de título.
Title display button: Botón de visualización del título.
Title List: Lista de títulos.
Togglekeys: Teclas activas.
Token ring: Red en anillo.
Tone mapping: Mapeados de tono.
Toner cartridge: Cartucho de tóner.
Tool bar: Barra de herramientas.
Tool Palette: Paleta de herramientas.
Tool strip (ToolStrip): Tira de herramientas.
Toolbar: Barra de herramientas.
Toolbar Language: Barra de herramientas de idioma.
Toolkit: Kit/juego de herramientas.
Tools: Herramientas.
Tools-Case: Juegos de herramientas.
Top-down: Diseño descendente, de arriba hacia abajo.
Top-level domain: Dominio de nivel superior.
Topic: Tema, asunto.
Topic agent: Agente de tema/asunto.
Torrent: Torrente.
Touch pad button: Botón de encendido/apagado del touch pad.
Touch screen: Pantalla táctil.
Tower case: Caja de la torre.
Trace (to): Rastrear (un programa).
Traceability: Trazabilidad.
Track: Pista.
Track number: Número de pista.
Track pitch: Distancia entre pistas.
Track search keys: Llave para selección de pistas.
Track-At-Once: Una Pista Cada Vez.
Trackback: Enlace inverso.

Últimas traducciones agregadas

» Hand writing » Volume Leveling » Charset » Reset Settings

Donaciones

¿Nos ayudas con una taza de café? Puedes contribuir con el proyecto GlosarioIT desde aquí.


Número de palabras transcritas

Poseemos hasta ahora en TraductorIT un total de 2582 palabras con su traducción del inglés al español.


Hosting por XMundo Networks

Más páginas con traducciones

12345678910111213141516171819202122
232425262728293031323334353637383940 41
424344


Más contenido

Apartados: ¿Cómo optimizar y aumentar la velocidad de Internet? ¿Cómo surge una idea?¿Existe la seguridad absoluta?Consejos en la ergonomía informáticaConsejos para aprender a programarEn la búsqueda de archivos torrentsEntrevista laboral: cualquier cosa te llamamosEstrategias para crear un sitio web profesionalOpciones para recuperar archivos del disco duroPython, el lenguaje a aprenderUna cursada diferente


Historias: Acerca de paquetes ofimáticosEl CDEl MP3Evolución de la informáticaAppleGoogleLa evolución de los Disc JockeysLa lógicaLinuxMicrosoftNavegadores de InternetOrigen y evolución de InternetRedes neuronales artificialesSurgimiento de la criptografíaTarjetas gráficas


Virus/gusanos: El origen de los virusCIHHappy99HybrisILoveYouLife StagesMelissaTimofónicaZippedFilesInfecciones vía correo electrónicoDistintas vías de infecciónVirus informáticos con historia


Videojuegos/consolas: Evolución de las consolasEvolución de los videojuegosInventores de videojuegosJugando con la XboxSimCity